展覽|EXHIBITION / 聯展|GROUP EXHIBITIONS / 藝術創作 | ART CREATION / 複合媒體 | MIXED MEDIA

[EXHIBITION]旅去×游藝 尋寶計畫@台中勤美誠品

 

旅去×游藝 尋寶計畫
2013/11/01~11/17 at 勤美 誠品綠園道
藏寶專家│朱盈樺 翁子晴 梁惠晴 廖祈羽 劉致宏 劉耀中 蕭牧民
簡介

「旅去」取自retreat的中文諧音,英文原義是撤退、隱居的身體行為,當作名詞則有避難所之意。在這裡,「旅去」指的是暫時脫離了現實脈絡、將身心放逐到另一境界的精神療癒過程,象徵一種有別於傳統意義上的行旅經驗與想像。在這場漫遊歷程中,「游藝」則強調且深化了藝術性的感受:當一個人能從容適情地「游」於日常所見事物,進而擴大到整個生命活動當中來實踐時,便能更清晰地關照自身、陶冶性情,探索更豐富的美感經驗與意義。

這是一個日常生活中的「藝術藏寶(Art Cache)」計畫。這段期間,我們以台中勤美 誠品綠園道作為基地,秘密邀請了一些藏寶專家,藉由觀察現代人的各種休憩狀態與心境,以藝術創作傳達關於自我意識的反思和體悟。作品安置於商場各角落,歡迎大家一起游藝於場域之中,找出作品所暗藏的玄機。

“Lu- Chu”, Chinese assonance of English word “retreat”, means to withdraw, retire, or draw back, especially for shelter or seclusion. As a noun, meaning a place of refuge, seclusion, or privacy. Hereby, “Lu- Chu” means separate self from reality temperately, a spiritual healing process through exile mind and body to another condition. Symbolize a kind of experiences and imaginations that are different from traditional meanings.

“Yu- Yi” emphasizes and deepens the feeling of artistry. When a person is able to “travel” comfortably in daily common things and practices the idea to entire life, then he can cultivate his own minds and explore richer experiences of aesthetic feeling.

“Art Cache”, a common life project. Located in CMP as a base, invites treasure experts secretly to observe modern peoples’ resting conditions and minds, and express the idea of introspection and realization of self-consciousness. Artistic works placed differently in CMP, welcome treasure seekers seeking out the mystery of each work.

主辦單位│東海大學美術學系
協辦單位│勤美 誠品綠園道
場地協力│誠品書店 True Yoga 尼克咖啡
密技指導│茄子行銷

策畫團隊
麻煩製造者│江得榮
視覺創意合夥人│謝孟宸 葉芝君
文字煉金師│陳昭淵 洪孟君
角色扮演專家│巫敏瑄 李依融
憑感覺顧問│覃世雯 楊文娜 彭佳玲 羅為

意見回饋
Email│derek0721@gmail.com
Fax│04-2359-6874

展覽粉絲團:https://www.facebook.com/retreatxartcache?fref=ts

歡迎大家到台中勤美誠品看看「旅去×游藝 尋寶計畫」
Sunny Weng的作品在B1等著大家一起來遊藝

看展覽說走就走吧!